| TOPIC |
『論理学入門−演繹的学の方法論』に関して |
| Subject |
引用文面だけから判断しますと・・・ |
| Author |
イストラン
[ 3285 to イストラニアン ] 6/9/Tue/2004 |
>> It should be emphasized that
is the class of all individials but not the class containing as elements all possible things, thus also classes of first order, second order, and so on.
>
>> 上の下線の部分がどこにかかるか。
>
>
> つまり、イストランさんが訳されたように、the class of all individualsと同格なのか、あるいはall possible thingsと同格なのか、ということですよね(他にも選択肢あるかしら)。私なら単純に後者を選びます。前者なら、否定の同格なので、alsoはおかしいように思います。thusで、all possible thingsの内容を敷衍しているのでしょう。いかがでしょうか。
そうですね。最初読んだときに漠然としていたのですが、今では私も後者と同格ということで読んでます。有り難うございます。