INDEX   投稿順一覧   最初の投稿   トピック内新規投稿   ツリー表示
TOPIC Dear My Family and My A close friends
 
Subject 千の風
Author イストラン [ 3209 to 山崎 大 ]  3/10/Tue/2004   

「千の風」

私の墓に立って泣かないで。
そこにはいないし、眠りもしない。

私は吹き渡る千の風、
雪の上のダイヤモンドの輝き、
熟れた穀物に降り注ぐ陽の光、
秋の優しい雨。

貴方が目覚めるしんとした朝には、
輪になって素早く舞い上がる
静かな鳥の群れ。
夜には優しく輝く星。

私の墓に立って泣き叫ばないで。
そこにはいないし、死んではいない。




「El Viaje Definitivo」−ファン・ラモン・ヒメネス

そして私は発つ。鳥は歌って残るだろう。
私の庭は、その緑の木、白い井戸とともに残るだろう。

午後の空はいつも青く穏やかだ。
そして鐘楼の鐘は鳴る、今この午後鳴っているように。

私を愛してくれた人びとは死ぬ。
町は年ごとに新たに燃える。

そして花に飾られた庭の片隅に
私の精神はさまよう、なつかしそうに...

そして私は発つ。一人、家もなく、緑の木もなく、
白い井戸もなく、青く穏やかな空もなく...
鳥は歌って残るだろう。

返信(引用有)   返信(引用無)   全スレッド   ツリー表示   最新20   新規投稿   削除   編集
トピック= 3208 宛先= 3208 同宛先= 返信=
 
Subject Dear My Family and My A close friends
Author 山崎 大 [ 3208 new post ]  3/9/Tue/2004   

Dear My Family and My A close friends

A THOUSAND WINDS

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow;
I am the diamond glints on snow,
I am the sunlight on ripened grain;
I am the gentle autumn's rain.

When you awake in the morning bush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet in circled flight.
I am the soft star that shines at night.

Do not stand at my grave and cry.
I am not there; I did not die.

私の墓石の前に立って涙を流さないでください
私はそこにはいません
眠ってなんかいません
私は1000の風になって吹き抜けています
私はダイアモンドのように雪の上で輝いています
私は陽の光になって熟した穀物の上にふりそそいでいます
秋にはやさしい雨になります

朝の静けさの中であなたが目覚めるとき
私はすばやい流れとなってかけあがり
鳥たちを空でくるくる舞わせています
夜にはそっと光っています

どうかその墓石の前で泣かないでください
私はそこにはいません
私は死んでいないから…
(わたしはあなたの心の中で生きている)
皆の所にこれが届く時、俺はもうこの世にいないだろう…
今のうちに皆へのメッセージを残しておこうと思う
今までありがとう

                 From 山崎 大

PS:この書込みを見てくれた方へ
お願いです。
この書込みをコピーして他の掲示板等に張りつけてもらえますか?
俺の思いが届くように…
そろそろ体を起こすのもだるく、力が入らないし…
体重も半分以下になってしまった…
もう俺は長くないでしょう…
よろしくお願いします

返信(引用有)   返信(引用無)   全スレッド   ツリー表示   最新20   新規投稿   削除   編集
トピック= new post 宛先= 同宛先= 返信= 3209


Complete


Eleutheria ver.1.6 / 2004.12 by www.eleutheria.com